Keine exakte Übersetzung gefunden für مجال التوقعات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مجال التوقعات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Labor del Foro Permanente en materia de derechos humanos: dificultades y perspectivas
    خامسا - عمل المنتدى الدائم في مجال حقوق الإنسان: التحديات والتوقعات
  • Allí, además de las posibilidades de obtener capacitación en esferas de mayor interés y proyección al sector comercial, y a la vida cooperativa, se ofrecen también cursos sobre la gestión de recursos.
    فبالإضافة إلى احتمالات الحصول على التدريب في مجالات الاهتمام الرئيسية والتوقعات في مجال الأعمال التجارية والأنشطة التعاونية، تنظم أيضا دورات عن إدارة الموارد.
  • Frente a esta situación, conviene otorgar una mayor atención a las medidas que permitan a los ganaderos: i) entender mejor las posibles consecuencias de las reformas agrarias y sus implicaciones; ii) hacer propuestas sobre posibles formas de participar en los actuales procesos de descentralización; iii) definir su propia visión de las cuestiones relativas al desarrollo de la ganadería; y iv) mejorar sus competencias en materia de análisis de las perspectivas de futuro, de negociación, de planificación, de ejecución y de seguimiento y evaluación de las políticas ganaderas.
    فينبغي، والحالة هذه، الاهتمام بالنُهج التي تمكن مربي الماشية من `1` إدراك رهانات إصلاح القوانين العقارية وتبعاتها على نحو أفضل؛ `2` تقديم اقتراحات تتعلق بشروط إشراكهم في عملية متواصلة لتطبيق اللامركزية؛ `3` تحديد وجهات نظر مستقلة فيما يخص المسائل المتعلقة بتطوير تربية الماشية؛ `4` تحسين مهاراتهم في مجالات توقع سياسات تربية الماشية والتفاوض بشأنها والتخطيط لها وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
  • Se prestará especial atención a la ejecución de la cuarta campaña de sondeos profundos, que ya estaba en marcha en el momento de preparar el presente informe, así como a la actualización de los estudios básicos de ingeniería y de previsión del tráfico de usuarios, con miras a evaluar la viabilidad técnica y económica del proyecto.
    وسيجري إيلاء اهتمام خاص لإنجاز عملية الحفر العميق الرابعة، التي كان يجري تنفيذها وقت إعداد هذا التقرير، وكذلك تحديث الدراسات الأساسية في مجال الهندسة وتوقعات حركات النقل المستخدِمَة للربط القار بغية تقييم الجدوى التقنية الاقتصادية للمشروع.
  • En el anexo I se ofrecen más detalles sobre el planteamiento geográfico, los grupos de edad y demás características previstas de los objetivos institucionales del plan.
    ويقدم المرفق الأول مزيدا من التفاصيل بشأن التوقعات في مجالات التركيز الجغرافي والفئات العمرية وباقي خصائص الغايات التنظيمية للخطة.
  • La definición clara de las responsabilidades y expectativas de desempeño a todos los niveles debe ir acompañada de mecanismos a fin de asegurar que el rendimiento insatisfactorio entrañe consecuencias.
    وقال إن المسؤوليات المحددة بوضوح والتوقعات في مجال الأداء على كل المستويات ينبغي أن تقترن بآليات لكفالة ترتيب عواقب سوء الأداء.
  • En primer lugar, es necesario modificar las normas y reglas que establecen normas de competencia, reglamentos financieros y expectativas de sostenibilidad iguales entre asociados desiguales.
    أولا، يجب تسوية الفروق بين المعايير والقواعد التي تضع معايير متساوية لشركاء غير متكافئين في مجالات التنافس، والأنظمة المالية، وتوقعات الاستدامة.
  • Las consideraciones éticas empresariales debían incluir la moderación en las expectativas de utilizar y aprovechar incentivos gubernamentales y en la utilización de prácticas comerciales restrictivas.
    كما اتضحت ضرورة أن تشتمل الاعتبارات الأخلاقية في مجال الأعمال على تقييد توقع الحصول على حوافز من الحكومة واستخدامها والاستفادة منها، واللجوء إلى الممارسات التقييدية للأعمال التجارية.
  • c) Detección de conducta anormal. Una vez que se ha enseñado a un sistema lo que cabe esperar dentro de un campo de visión se marcará todo lo que sea anormal.
    (ج) كشف السلوك غير العادي: حالما يتم تلقين النظام ما ينبغي توقعه ضمن مجال رؤية معين، فإن النظام سيشير إلي أي شيء غير عادي.
  • La telemedicina ha hecho más eficaz el programa de cirugía móvil en distintos aspectos: la selección de pacientes, la previsión de las necesidades de suministros médicos cuando se realizan misiones quirúrgicas; y la reducción del tiempo necesario para planificar las medidas preoperatorias en lugares remotos.
    وزاد التطبيب عن بُعد من فعالية برنامج الجراحة المتنقلة في عدة مجالات: اختيار المرضى وتوقع الإمدادات الطبية اللازمة للبعثات الجراحية؛ تقليل الوقت اللازم للتخطيط السابق للجراحة في المواقع النائية.